среда, 25 января 2017 г.

Удивительные русские Нанта






Считается, что Россию и Францию связывают крепкие, многовековые культурные связи и симпатии. Могут ли они помочь тем, кто сейчас учит русский язык во Франции или французский – в России?

В середине ноября 2016 на набережной Бранли в Париже, в недавно открытом Российском  духовно-культурном центре начало работу представительство Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. Первым событием стала двухдневная научно-практическая сессия «Русский язык в глобальном образовательном пространстве», перед участниками которой выступили ведущие преподаватели института, в том числе его основатель и президент Виталий Костомаров. В свое время В. Г. Костомаров обосновал лингвострановедческий метод в изучении языков, опирающийся на интерес учащихся к жизни и культуре других народов. Думаю, что тем, кто изучает французский язык и рассчитывает получать языковую практику в языковом онлайн-тандеме, будет любопытно познакомиться здесь с некоторыми результатами диалога российских и французских русистов. Ведь этот диалог отразил текущую ситуацию в преподавании русского языка во Франции. В этой статье я  постараюсь добавить некоторые штрихи к сложившейся картине, обратив ваше внимание на  вклад людей, которые не выступали лично в упомянутом уважаемом собрании.

Генеральный инспектор по русскому языку министерства образования Франции Габриэль де Гроер обрисовала ситуацию так: «Открытие Института Пушкина в Париже – большой шанс для французской публики. У Института прекрасная репутация. Здесь будет очень много заинтересованных людей. Это возможность ближе знакомить французскую публику, не только русского происхождения, с русской культурой и языком, стимулировать интерес к России. 

Культура и образование должны быть на первом месте, благодаря им складываются отношения. Я очень рада, что такой центр открыт… 

Положение русского языка во Франции не самое блестящее. Но все-таки у нас есть традиция преподавания русского языка в государственной средней школе и лицеях, и даже в начальной школе; есть много частных школ дополнительного образования. Русский язык преподают не только в Париже, но и в провинции. Но нужно заинтересовать публику, и Институт Пушкина должен помочь в этом!»

Очень интересный пример реализации лингвострановедческого подхода дает деятельность Межкультурной Ассоциации русофилов в Нанте Russies étonNantes. Импульс образованию Ассоциации возник в 2010 году, бывшем годом культурного обмена России и Франции; сейчас Ассоциация охватывает не только Нант, город с почти миллионным населением, но и весь регион на западе Франции, традиционно называемый «Земли Луары».

Начиная с 2006 года по настоящее время, участники Ассоциации создали несколько проектов. Все они шли от потребностей местного русскоязычного сообщества, созданного выходцами  из стран СНГ. Краткая история развития проектов, которые образовали сейчас целое древо, выглядит так: 
в марте 2006 года в Нанте начал работать с детьми центр творчества «Чебурашка»; в октябре 2011 семейный клуб для детей ясельного возраста «Ладушки»; с 2010 года стали возникать различные театральные постановки, которые затем превратились в детско-подростковую двуязычную театральную студию «Театрушка». В 2012 году открылась школа «Ступеньки» для детей-билингвов от 3-х до12 лет.
В октябре  2011 начали работу «Русские курсы в Нанте» для взрослых, изучающих русский язык, а чуть позже был запущен сайт курсов на платформе WordPress.

Судя по расписанию курсов на 2016-2017 год, здесь превалируют студенты с начальным уровнем знаний русского языка (А1-А2), но есть две группы среднего уровня (А2-В1) и одна – продвинутая (В2-С1).


Кстати, «Русские курсы в Нанте» поощряют практику языковых тандемов между своими слушателями. Причем делают это как в форме личных встреч (см. раздел сайта  «Образовательные аперитивы»), так и в форме онлайн-тандемов. В Ассоциацию также входит и кружок французского языка, призванный помогать интеграции участников в жизнь Франции. По словам президента Ассоциации Юли Тебенковой-Фиужье, сегодня членами “Russies étonNantes” являются 250 человек, и такая численность означает большое разнообразие интересов. Участники курсов регулярно встречаются между собой, происходит обмен театрализованными постановками на русском языке и просто групповые выезды на природу. 



Между прочим, название Ассоциации  Russies étonNantes содержит игру слов и может быть переведено как «Удивительные русские». Эту игровую, творческую нацеленность организаторов Ассоциации подтверждает еще одно направление ее деятельности, призванное популяризировать русский язык среди жителей Нанта и всего региона «Земли Луары». С марта 2014 года Ассоциация присоединилась к поддержке молодежного кинофестиваля Univerciné, проводимого Университетом Нанта. Жюри кинофестиваля состоит из 15 студентов, готовящихся стать кинокритиками. Они отбирают для показа, как правило, около 20 фильмов, снятых в Великобритании, Германии, Италии или России, 4-5 из которых затем получают конкурсные номинации. Благодаря этой деятельности в Ассоциации вырос клуб кино-переводчиков. Их усилиями были переведены субтитры к российским фильмам-участникам фестиваля: к фильму «Жажда» режиссера Дмитрия Тюрина, «Чудо» режиссера Антона Дорина, «Легенда № 17» Николая Лебедева, «Побег из Москвабада» Дарьи Полторацкой, «Служебный роман» Эльдара  Рязанова и других. Через краудсорсинговые платформы Ассоциация помогает собирать средства для финансирования фестиваля и оплаты визитов создателей фильмов и актеров. Обычно фестивальный год содержит 4 цикла, каждый из которых представляет фильмы на определенном языке. Следующий «русский цикл» состоится с 7 по 12 февраля 2017 года.

Программа кинофестиваля в Нанте включает как игровые, так и документальные фильмы, полнометражное кино и «короткий  метр», классику и актуальное кино, фильмы, снятые в России и странах СНГ. Находится здесь место и анимационному жанру. Подводя итоги прошлого сезона в интервью SUN-радио президент Ассоциации Юля Тебенкова-Фиужье сказала: «В российском цикле фестиваля в 2016 году нам удалось представить богатство сюжетных линий и форм, многообразие современного российского кино. Надеюсь, нам удалось поколебать некоторые стереотипы в отношении российской жизни,  вновь всплывшие из потока конфронтационных комментариев журналистов в период разногласий с политикой Евросоюза. Ведь, не секрет, что циркулирующий сегодня в медиа набор клише в отношении русских это: олигархи, водка и черная икра. Благодаря встречам публики с создателями фильмов, сотни людей смогли увидеть, что нас объединяет множество универсальных ценностей прекрасного. Да и много общих социальных проблем…».

Кстати, пример деятельности Ассоциации подтверждает глобальное значение связи между изучением языков и знакомством с аутентичным кинематографом. Ставший модным в России за последние 10-15 лет метод изучения языков через просмотр фильмов на языке оригинала может с успехом сочетаться с практикой языкового обмена. Важно только не зависать в пассивном восприятии потока речи на вашем втором языке и грамматическом разборе разговорных конструкций. Надо не забывать, вовремя, синтезировать все это в интересное общение с онлайн-партнером по тандему.

Комментариев нет :

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
клуб ЛингвоТандемика/LingvoTandemica club