Показаны сообщения с ярлыком русский мир. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком русский мир. Показать все сообщения

суббота, 15 октября 2016 г.

Испанская «Русландия»





Важной частью моей редакционной политики в блоге «Лингвотандемика» являются рассказы о местах, спонтанно созданных по всему миру энтузиастами изучения российской словесности, где жители разных стран могут знакомиться с российской культурой и изучать русский язык. Я делаю это для того чтобы дать почувствовать моим читателям пульс интереса  к русскому  языку за пределами России. Не важно, какой язык вы изучали. В рамках методики языкового обмена можно с успехом получать языковую практику с носителями любого иностранного языка. Сегодня я хочу привлечь внимание тех, кто изучает испанский язык в России, к такой практике. 

Легко ли найти партнера по языковому обмену/тандему в Испании? Можно ли найти партнера, который уже активно  занимается с преподавателем русского языка (в группе или индивидуально), ведь это значительно упростит задачу построения с ним взаимовыгодных отношений?

Шесть лет назад в Барселоне группа испанских филологов-русистов создала языковые курсы под названием  «Русландия», а также одноименный веб-сайт. Барселона является важным туристическим центром Испании и постоянно испытывает нехватку персонала для работы  с потоком туристов из России. В основе линейки программ «Русландии» лежит преподавание русского языка, но выходцы из стран СНГ здесь также могут изучать испанский язык. Студент этой частной языковой школы может, не покидая ее, пройти все уровни языковой подготовки от А1 до С2, а также подготовиться к экзаменам по  ТРКИ.


Основная аудитория  курсов – молодежь, которая учится  в колледжах и университетах  Испании. Но есть здесь и небольшое количество детских групп.


«Русландия»  активно продвигает  свои программы в социальных сетях. На странице «Русландии» в FaceBook можно найти множество фотографий с эпизодами из жизни этой школы.


К 5-летию курсов в 2015 году, в частности, на странице школы в FaceBook было сообщено, что обучение здесь прошли уже около 400 человек.
 

Конечно, «Русландия» это не единственное место в Барселоне, где можно изучать русский язык. Такая возможность есть в двух университетах Барселоны (Автономном  и Центральном), в нескольких государственных школах иностранных языков,  на курсах при  Центре русского языка им. Пушкина, открытом  в Барселоне  в 1992 году, а также Академии iLAB и многих других частных школах. В феврале 2016 года открылись еще одни курсы русского языка при «Русском доме», созданном в Барселоне при поддержке фонда «Русский мир».

Если говорить в целом о количестве испанцев, изучающих русский язык, то можно сказать только, что их число значительно возросло за последние 5-6 лет. Последние более или менее надежные данные на этот счет относятся к 2002 - 2003 году, когда были опубликованы доклады  МИД РФ  «О положении русского языка в мире». В то время в отношении Испании назывались 2 цифры, касающиеся изучающих русский язык испанцев:  1600 человек в год для колледжей и 400 человек в год для университетов Испании. (С тогдашней  оценкой МИДа можно ознакомиться здесь.) Более свежие данные появились в 2015 году в связи с проведением перекрестного года языка и литературы между Россией и Испанией. В одной из статей РИА «Новости» по этому поводу были приведены следующие цифры: в королевстве Испания живет около 190 тысяч россиян, около 70 тысяч испанцев изучают русский язык, из них в вузах - около 7 тысяч. В России испанский язык учат около 100 тысяч студентов. 

Действительно, за последние 10 лет количество русскоговорящих в Испании значительно выросло.  В некоторых  городах Испании – в Аликанте, Барселоне, Жироне, Мадриде и Малаге - появились кварталы их компактного проживания. (Примеры из жизни можно найти здесь). Это вызвано большой привлекательностью испанской  недвижимости для покупателей из России (в связи с падением цен в условиях кризиса) и процессом перераспределения  традиционных потоков российского массового туризма из-за резкого роста уровня конфронтации на Ближнем Востоке и в северной Африке.

Испанский бизнес, федеральные власти и власти многих  испанских автономий хотят активно участвовать в перераспределении тур-потока из России в пользу Испании. Поэтому 2016-2017 годы объявлены перекрестными годами туристического обмена между Россией и Испанией. Так что не теряйтесь! Запускайте свой языковой тандем для общения с носителем испанского языка, если вы еще не сделали этого. Надеюсь, что уже к концу этого года кто-то из читателей моего блога будет  с интересом обсуждать со своим партнером по языковому тандему многообразные события и промежуточные итоги этих лет.

понедельник, 5 сентября 2016 г.

Отражения (-е ?) русского мира





В этой статье, я продолжу обзор деятельности организаций, занимающихся продвижением русского языка и российской культуры за рубежом, который я начал в предыдущем новостном тексте, и расскажу о  фонде «Русский мир». Чтобы смело приступить к поиску партнера по языковому обмену в интернете, человеку, который хочет инициировать e-tandem, я думаю, важно  осознавать, что в мире есть достаточно большое  число людей, изучающих русский язык. Хотя бы потому, что во многих странах мира рядом с ними живут десятки и сотни тысяч, а иногда, миллионы людей с российскими корнями, и они занимают значимые профессиональные, социальные или культурные ниши, часто, в важных областях для жизни страны, региона, города.

В отличие от агентства «Россотрудничество», пример деятельности которого мы уже рассмотрели, фонд «Русский мир» гораздо более молодая организация.  Практика ее деятельности еще только складывается на наших глазах и, кстати сказать, будучи очень активной и концентрированной во времени, вызывает настороженность со стороны ближайших соседей России. Фонд был образован как общественная организация указом президента летом  2007 года, на пике того краткого периода, который  потом получил название «тучных лет». Российской элите тогда впервые показалось, что после удвоения ВВП, страна стала настолько богата, что может позволить себе, подобно Соединенным Штатам Америки,  решать внутренне противоречивые, конфликтогенные задачи, например, задачу управления такими  разнородными, многоконфессиональными, сложно структурированными  общностями, какими  являются русскоговорящие диаспоры, сформировавшиеся за 4 волны эмиграции и рассеянные в десятках стран мира.

В основу создания фонда была положена идеология «русского мира», такая же внутренне противоречивая, как и ее адресат, даже если принять во внимание только русскоязычные диаспоры стран СНГ. Это видно даже из ее краткого изложения здесь, на главной странице сайта Фонда. Формальными учредителями фонда  является министерство образования и министерство иностранных дел РФ.  Возглавляет фонд «Русский мир» внук Молотова, главы МИД при Сталине, Вячеслав Никонов, политтехнолог, президент фонда «Политика» и глава думского комитета по образованию. Из его уст можно часто слышать тезис о «русском мире» как инструменте «мягкой силы», т.е. инструменте влияния на  умы людей, связанных с Россией, у которых есть чувство уважения к прошлым достижениям целых поколений россиян. Все это воскрешает в умах политиков по всему миру совершенно ненужные ассоциации либо с  «Коминтерном», либо с технологиями «двойного применения».

Затраты Фонда на различные программы в последние годы по оценкам экспертов Минфина составляют от 420 до 475 млн. руб. в год. На первые 3 года его существования было выделено 1,5 млрд.руб. Затем была принята федеральная целевая программа «Русский язык» на 2011-2015 годы, стоимостью 2,5 млрд. руб. Из нее финансируется деятельность всех трех организаций, продвигающих российскую культуру зарубежом, дополняя друг-друга и конкурируя за бюджетные деньги и внимание элит: федерального агентства «Россотрудничество», Фонда «Русский мир» и Государственного института русского языка им. Пушкина. На период до 2020 года объем этой программы в бюджете страны был увеличен до 6,7 млрд. руб. 

За прошедшие годы «Русский мир» развернул сеть своих представительств - «Русских центров», -  которых насчитывается  в настоящий момент 106  в 45 странах мира. В отличие от «Россотрудничества» Фонд идет по пути поддержки уже сложившихся за 4 волны эмиграции центров изучения русского языка и кафедр славистики в известных университетах стран присутствия и стремится охватить не только столичные города. «Русским центрам» предоставляется оборудование для классов и библиотек, компьютеры и программное обеспечение, и, главное, современные книги, журналы и газеты  на русском языке. Новые инициативные группы  наших соотечественников могут получить поддержку фонда через создание так называемого «Кабинета  Русского мира», где посетители могут найти информацию и литературу о России на различных медианосителях.  Программа «Кабинет Русского мира» призвана расширить географию присутствия и охват русскоязычной аудитории через деятельность ее активных членов. Список «Русских центров» и кабинетов можно найти на сайте фонда.

Фонд предоставляет на конкурсной основе гранты на различные проекты - гуманитарные и издательские - в России и странах ближнего и дальнего зарубежья. Им издается журнал «Русский Мир.Ru», посвященный вопросам нашего культурного своеобразия, гражданской истории России и жизни православных приходов во многих странах мира. Журнал распространяется через центры и кабинеты Фонда, а  также в ходе организуемых культурных событий.

Как и в первой статье этого цикла, я расскажу о конкретном событии, организованном при поддержке Фонда «Русский Мир», одним из локальных центров самоорганизации русскоязычной диаспоры  - «Немецко-
Русским институтом культуры», который был создан в  Дрездене 1993 году.

21 августа более десятка самодеятельных фольклорных, балетных, хоровых, танцевальных, эстрадно-цирковых групп русскоязычных общин из различных мест Германии съехались в Дрезден  для проведения 9-го фестиваля «Виват, Россия!». Фестиваль был организован координационными советами русскоязычных обществ различных  федеральных земель ФРГ, посольством РФ в Германии, представителями агентства «Россотрудничество». «Немецко-Русский институт культуры» в Дрездене выступил, в данном случае, координатором их действий по приглашению участников. Самодеятельные коллективы русскоязычных общин были приглашены обер-бургомистром Дрездена, чтобы принять участие  в Дне города, который регулярно проходит в 3-й уикэнд Августа с 1998 года. 55 лет потребовалось столице Саксонии для восстановления барочных зданий ее исторического центра после бомбардировок англо-американской авиации в феврале 1945, которые стерли город, некогда прозванный Венецией на Эльбе, с лица Земли.  Теперь на День города сюда часто приезжают эстрадные группы из соседней Чехии, Польши и Австрии. 


Обычно центральным событием праздника является парад старых колесных пароходов на Эльбе.
В этот раз разделить радость праздника с милым названием Конолетто с горожанами прибыли наши соотечественники из Лейпцига, Берлина, Эрфурта и Йены - всего более 200 участников выступлений в возрасте от 4-х до 70 лет.

Прибыли также гости из Нижнего Новгорода и Москвы. Подробное описание того, что происходило можно найти на сайте Фонда здесь на русском языке и на немецком языке на сайте «Немецко-Русского института культуры». 


Что касается курсов русского языка, то они организуются сотрудниками НРИК по мере поступления заявок от частных лиц и организаций Саксонии приглашенными преподавателями. На сайте института сообщается, что они готовы организовать группы с разным уровнем подготовки слушателей от А1 до С2, а также участвуют в проведении  экзаменов по русскому языку и подтверждении языковых сертификатов, полученных в России. Дело в том, что в Германии проживает самая многочисленная  в Западной Европе русскоязычная диаспора численностью около 2,5 млн. человек. Поэтому найти преподавателя русского языка здесь нетрудно. В десятках учебных заведений Германии и Австрии есть кафедры славистики, где преподается и русский язык. Многие из них организуют для своих студентов очные языковые тандемы в для расширения языковой практики прямо в ходе учебного процесса. Более того многие высшие учебные заведения Германии и Австрии продвигают эту методику во взаимодействии с различными российскими учебными заведениями, например, в ходе студенческих летних школ для изучения немецкого и русского языка.  Здесь можно найти рассказ о деятельности росийско-австрийской летней школы «Тандем» при Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова.


Но это уже начало другой истории, а именно, истории из жизни студентов академических ВУЗов современной России, ее ближнего и дальнего зарубежья. Эту аудиторию, по преимуществу, призвана пестовать третья организация из вышеупомянутой тройки: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина. О ней мой следующий рассказ в цикле статей с условным названием «Русский язык за рубежом. Кто и что его продвигает?»

четверг, 28 июля 2016 г.

Русский язык за рубежом. Кто и что его продвигает?






Замечательная особенность  языкового обмена в онлайн парах состоит в том, что его энергию питают не только Ваши усилия по освоению иностранного языка, но и опыт Вашего партнера в овладении русским языком. Это обстоятельство подразумевает, что у Вашего партнера по языковому тандему должна быть реальная возможность изучать русский язык у себя в стране. И, разумеется,  личный интерес, мотив для знакомства с российской культурой и ее носителями. Здесь возникает практически важный вопрос у того, кто хотел бы инициировать  языковой обмен с носителем языка: кто продвигает  русский язык и российскую культуру за рубежом. Я постараюсь ответить на этот вопрос в серии из трех статей, через конкретные примеры  деятельности трех основных организаций в России, которые уполномочены заниматься этим вопросом, а именно:  агентство «Россотрудничество», фонд «Русский мир» и Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина.

«Россотрудничество» это федеральное агентство в структуре МИД России, которое реализует проекты, нацеленные на укрепление международных связей, сотрудничество в гуманитарной сфере и формирование позитивного имиджа страны за рубежом. В 2020 году оно отметило 95-летие своей деятельности, т.к. отсчитывает свою историю с момента создания  ВОКС - «Всесоюзного общества культурной связи с заграницей» в 1925 году. Интересную презентацию, посвященную ее истории можно найти здесь. Сейчас эта организация имеет представительства в 81 стране мира, правда, в основном в столичных городах. При этих представительствах в 62 странах действуют центры науки и культуры (РЦНК),  в которых расположены библиотеки с регулярно обновляемыми фондами, и курсы русского языка. Персонал представительств агентства регулярно организует культурные события и контакты деятелей российской культуры, науки и бизнеса с заинтересованными людьми в стране пребывания.

Так, например, 15 июля 2016 года в Бресте на юго-западе Франции в сквере Шарля де Голля был открыт обелиск в честь 100-летия прибытия 3-й бригады экспедиционного корпуса Русской армии в ходе Первой мировой войны при активном участии сотрудников представительства
«Россотрудничества» и РЦНК в Париже.

В 3-ю бригаду экспедиционного корпуса Русской армии входили два полка, собранных в Челябинске и Екатеринбурге в основном из представителей уральского казачества. Одновременно в Париже открылась выставка «Исполнившие долг. Русские воины во Франции и на Балканах в 1916-1918 гг.». Экспозиция выставки объединила вещи участников боев  кино- и фотодокументы, собранные сотрудниками Дома русского зарубежья им. А.И. Солженицына. В мае 2016 эта выставка уже прошла в Москве.

Кстати, к 2016 году при поддержке «Россотрудничества» памятники воинам Русского экспедиционного корпуса во Франции были установлены уже в трех местах: в Париже, в предместьях Реймса и в коммуне Курси, в регионе Шампань-Арденны. Начало же увековечиванию памяти воинов этого соединения, которое во Франции известно также как «Русский легион», было положено в далеком 1937 году в момент сооружения церкви по проекту архитектора Бенуа на деньги французских граждан, военных властей и русских ветеранов на кладбище городка Сент-Илер-ле-Гран (не далеко от Реймса). 

«Студенты» курсов русского языка  при  Российском центре науки и культуры в Париже также участвуют в событиях, организуемых представительством Россотрудничества, и устраивают свои. По словам  директора курсов русского языка РЦНК Ольги Секлетовой   за последние 25 лет в среднем курсы посещают от 800 до 1000 человек в год. Слушателям на выбор предлагается несколько типов программ: деловой русский язык, страноведение, литература, художественный и технический перевод, подготовка к конкурсам, российские СМИ и т. д. Изюминкой деятельности Российского Центра науки и культуры в Париже стал курс хорового пения на русском языке. Основной, наиболее посещаемый курс русского языка разделен на 9 уровней. Занятия проходят в группах по 10 -12 человек или индивидуально. Учебный год длится с октября по июнь и состоит из сессий длительностью от 5 до 9 месяцев. Расписание курсов можно найти здесь. 

Стоимость курсов русского языка  при  Российском Центре науки и культуры в Париже варьируется  от 400 до 800 евро за семестр. Люди, которые изучают иностранный язык, понимают, что для достижения ощутимого прогресса в использовании языка требуется взять 2-3 семестра. Мой партнер по языковому тандему, который живет во Франции, как-то сказал, что курсы «Россотрудничества» предлагают очень качественную подготовку и привлекают опытных, дипломированных преподавателей РКИ, но и являются достаточно дорогими. 

Поскольку плата за обучение является немаловажным аспектом изучения любого иностранного языка, здесь важно вспомнить, что онлайн-занятия с партнером по языковому обмену, проводимые в Skype или в Google Hangouts, являются практически бесплатными. Это проливает свет на мотивацию носителей языка искать возможность для занятий с партнером в языковом тандеме. Когда человек заинтересован в интенсификации разговорной практики на своем втором языке, он оценит индивидуальный характер этого общения и  большую личную вовлеченность в этот опыт, как важное преимущество языкового обмена в тандеме.
Яндекс.Метрика
клуб ЛингвоТандемика/LingvoTandemica club